Ne mogu pustiti da se svi oni ljudi sruše bez šanse da se nešto uradi.
To nemůžu. Nemůžu ty lidi vzít dolů, aniž by neměli šanci odčinit některé ze svých chyb.
Ne mogu pustiti da to bude zadnje što smo rekli jedno drugom.
Nemůžu zapomenout na tu poslední věc, co jsme si řekli.
Bez dogovora te ne mogu pustiti gore.
Bez schůzky vás nemůžu pustit nahoru.
Razumem to, gospodine, ali vas ne mogu pustiti unutra bez dozvole.
Já vám rozumím, pane, ale bez povolení vás nepustím.
Izvini Linda, ali te ne mogu pustiti da me vratiš.
Promiň Lindo, ale nemůžu tě nechat mě zastavit.
Žao mi je, gospodine, jednostavno vas ne mogu pustiti.
Promiňte, pane. Nemohu vás pustit dovnitř.
Da, i zato te ne mogu pustiti.
Ano, poprosil mě o to. Takže tě nepustím.
Keni, znaš da te ne mogu pustiti.
Kenny, nemůžu tě to nechat udělat.
Znaš da te ne mogu pustiti da se izvuèeš sa ovim, Leo.
No, víš, že tě z toho nemůžu nechat jen tak vyklouznout, Leo.
Ali nije ni tvoj posao, pa ti ja ne kažem da te ne mogu pustiti.
Taky máš svou práci, a já ti neříkám, že tě nenechám ji dělat.
Vjerojatno ste taj koji tvrdite, ali ne mogu pustiti stranca u kuæu.
Věřím vám, že jste její manžel, ale já cizince do domu nepouštím.
Samo sam ti rekla zato što ja... Samo želim da razumeš, zašto te ne mogu pustiti u svoj život.
Já... řekla jsem ti to, protože... chci, abys pochopil, proč tě k sobě nemůžu pustit blíž.
Žao mi ga je, èovjeèe, stvarno, ali još ga ne mogu pustiti da doðe gore iz podruma.
Je mi ho opravdu líto, ale ještě ho nemůžu nechat vyjít z toho sklepa."
Pa, dobro je vidjeti te, Duquan, ali nisi uèenik ovdje pa te ne mogu pustiti unutra.
Ráda tě vidím, ale už tady nestuduješ, takže tě nemůžu pustit dovnitř.
Ali ja je ne mogu pustiti nekažnjenu.
Ale nevyvázne z toho bez trestu.
Znas da ga ne mogu pustiti da ide bez mene.
Víš, že ho nemůžu pustit samotnýho.
Ne mogu pustiti te ljude na svemirsko putovanje.
Těm dvěma nemůžu povolit cestu vesmírem.
Sigurno shvataš da te ne mogu pustiti da lutaš zemljištem sasvim sam.
Jistě chápeš, že nemůžu dopustit, abys běhal po venku úplně sám.
Pa, ne mogu pustiti da se uda za njega, znajuæi ono što znam.
Nemůžu ji přece nechat si ho vzít, když vím, to co vím.
Bojim se da vas ne mogu pustiti bez zakazivanja.
Obávám se, že bez rezervace vás nemohu umístit.
Nadam se da jeste, zato što vas sad ne mogu pustiti napolje.
Doufám, že máte, protože teď vás už nemohu pustit ven.
Ne mogu pustiti y'all iæi bez, uh, ugrožavanja svoje sigurnosti.
Nemůžu vás pustit bez zachování vlastní bezpečnosti.
Svi imaju onaj jedan sluèaj koji ne mogu pustiti.
Každý má jeden případ, který nemůže nechat být.
Ne mogu pustiti sve i samo tako otiæi u Miami.
Nemůžu si jen tak odletět a slunit si zadek v Miami.
Morat æeš to prenijeti šefovima, jer ga ne mogu pustiti èak i da želim, a ne želim.
No, s tím se budeš muset nějak smířit, protože nemůžu nechat tvého člověka jít, i kdybych chtěl. A to nechci.
Ne smeta mi da izgledam glupo u premaloj opravi, ali ne mogu pustiti da odete a da ne objasnim zašto je trebate kupiti.
Nevadí mi vypadat jako blázen v šatech o dvě čísla menší, ale nemůžu dělat dobře svoji práci, když vám dovolím odejít bez vysvětlení proč byste si je měla koupit.
Jasno ti je da vas ne mogu pustiti da se odšetate odavde.
Ale musí vám být jasno, že vás odsud nenechám odejít.
Raava, molim te, ne mogu pustiti da svijet padne u propast zbog moje pogreške.
Raavo, prosím, nemohu svět nechat upadnout v chaos kvůli mé chybě.
Ja jednostavno ne mogu pustiti sranja više, LI ZNALI?
Já prostě nemůžu pustit hovno už, víš?
Ne mogu pustiti da napustite bolnicu s tim djetetom.
Nemůžete odejít s tím dítětem, madam.
Potražiæu diskove, ali te ne mogu pustiti
Podívám se na ni, ale nemůžu tě nechat jít.
Ne mogu pustiti da umreš, Sid.
Nenechám tě umřít, Side. Noha musí pryč.
Ja te ne mogu pustiti da prodaš ovu kuæu, mama.
Nemůžu tě nechat prodat tenhle dům.
Naravno da ga ne mogu pustiti.
Já ho ale samozřejmě nemůžu pustit.
0.36808896064758s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?